家庭网络学习

WYIS为您孩子的教育提供在线支持。

我们在这里通过家庭网络学习计划为您和您的孩子提供帮助和支持。

现在,我们的老师正在全球各地工作,一部分老师的回到了自己的国家另外一部分老师留在这里等待中国局势稳定下来。无论您身在何处,您的孩子都能够访问我们的学习资源,与他们的老师保持联系,并继续与同学们一起学习。

以下是常见问题解答(FAQ)和其他支持选项。 请让我们知道我们可以如何为您提供支持!

图书馆服务

要通过电子邮件与我们的图书馆团队联系,请联系library@wyischina.com

要访问我们的图书馆资源,请访问https://wyislibrary.iscglobal.org

办公室

对于有关WYIS和家庭学习的一般问题,请发送电子邮件至WYIS办公室 (wyisoffice@wyischina.com)

学生服务

学术服务和支持: Sandra Carpenter (sandra.carpenter@wyischina.com)

小学咨询辅导员: Yuri Quiaoit (yuri.quiaoit@wyischina.com)

中学咨询辅导员: Curt Spigelmyre (curt.spigelmyre@wyischina.com)

技术支持

如果您有任何有关家庭学习的技术问题,请联系我们的IT部门 (it@wyischina.com)

其他联系方式

您可以在我们网站的员工页面上找到每个WYIS工作人员。要给工作人员发送电子邮件,请输入“名字.姓氏@ wyischina.com”(例如:erika.carlson @ wyischina.com)

以下是特定部门的电子邮件地址:

招生部: (Admissions@wyischina.com)
通讯部: (communications@wyischina.com)
反馈表: 点击此处留下一般性反馈/问题
财务部: (Finance@wyischina.com)

FAQ | 常见疑问与解答 | 자주 묻는 질문

1. Some of my child’s teachers are not currently able to return to China. For those classes, how will instruction take place?
Teachers not in China will continue to plan lessons and teach through video and online discussion tools. Specific times will be arranged each day for students to work with teachers located overseas. These teachers will present video instruction to the class. Students will then work in small groups and individually to practice skills. Overseas teachers will continue to provide individual student feedback and will follow up with parent meetings just as they would in a face-to-face learning environment.
1. 如果我孩子的一些老师目前无法返回中国。对于这些课程,将如何进行教学?
不在中国的老师将继续通过视频和在线讨论工具来规划课程和教学。学校每天将安排海外老师教授学生上课的具体时间。然后,学生将以小组和个人的形式练习所学的知识。在海外的老师将继续向家长提供学生学习反馈,并像在面对面的环境中一样,开展家长会。
1. 제 자녀의 일부 선생님들은 현재 중국으로 돌아올 수 없습니다. 그런 수업들은 어떻게 대체되는 건가요?
중국에 없는 선생님들은 비디오와 온라인을 통해 수업을 계획하고 계속 가르칠 것입니다. 매일 학생들이 해외에 있는 선생님들과 소통할 수 있도록 특정 시간들을 할당할 것입니다. 이 선생님들은 교실에 화상수업을 진행할 것입니다. 그리고 나서 학생들은 소그룹이나 개별로 배운 내용들을 공부하게 됩니다. 해외에 계신 선생님들은 지속적으로 학생 개개인에게 피드백을 주고 대면수업 환경에서처럼 학부모 상담으로 후속 조치를 할 것입니다.
2. Will there be after-school activities and athletic competitions?
Yes. Campus activities and tournaments will continue. We will monitor the local health and travel conditions throughout the year in order to give students the most educational opportunities in a safe environment.
2. 会有课后活动和体育比赛吗?
课后活动和体育联赛将继续进行。我们将全年监测当地的卫生和旅行情况,以便让学生在安全的环境中获得最好的教育机会。
2. 방과후 활동과 운동 대회들이 있나요?
있습니다. 캠퍼스 활동들과 토너먼트들은 계속 될 것입니다. 저희는 학생들에게 안전한 환경에서 가장 교육적인 기회들을 제공하기 위해 일년 내내 지역 건강과 여행 조건을 계속 모니터할 것입니다.
3. Will there be Fall Camp?
Yes. Some modifications will be made to ensure a safe and successful experience at camp.
3. 会有秋令营吗?
会有。我们将进行一些修改以确保学生在秋令营项目中有好的活动体验而且是安全的。
3. 가을캠프가 있나요?
네, 캠프에서 안전하고 성공적인 경험을 보장하기 위해 약간의 조정이 있을 것입니다.